Search

寄信到法國 --

法國跟台灣的地址最大差別在於,台灣地址猶如GPS定位,A棟五...

  • Share this:

寄信到法國 --

法國跟台灣的地址最大差別在於,台灣地址猶如GPS定位,A棟五樓B-2室。法國地址就簡單很多,就算你住社區有25層的樓裡,只要把主要路名號碼寫上就可以了,不用特別麻煩標明幾樓幾室什麼棟房。

但!但!但!! 收信人姓名一定要寫對, 因為信箱上面是用住戶姓名來區分的,所以就算地址寫對,收件人姓名是錯的,這封信是永遠收不到的 。突然感到台灣郵差偉大了 (淚滿襟~)

很多剛來住在寄宿家庭或朋友家的人,苦等不到家裡寄來的台灣補給品而餓死,因為都忘了你名字沒有在人家的信箱上,兩種解決方式,第一就請你寄養飼主幫你名字貼上,如果飼主很難搞,叫家裡人寄信時在地址前多加一行 "Chez M/Mme XXX (飼主姓名)",就是說你住在他們家的意思,這樣再收不到,我只能說法國鬼事無奇不有,善哉!!!

PS. 法文信件這個字courrier, 是從courir (跑)這個動詞生出來的,因為在中世紀之前,沒有郵局郵差,只有信使,他們必需都是跑步健將。

Johannes Vermeer (1632-1675)
Woman in blue reading a lettre, 1663
Rijksmuseum, Amsterdam


Tags:

About author
not provided
在法國生活已十多年, 看盡一些瘋言瘋子肖婆, 我只說實在話, 你若不同意請投胎轉世, 感恩, 拜!
View all posts